Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Maryam | Pre Ayat ← 51 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Other Prophets are raised | | → Next Ruku|
Translation:And mention in this Book Moses: he was a chosen person, and he was a Messenger Prophet.
Translit: Waothkur fee alkitabi moosa innahu kana mukhlasan wakana rasoolan nabiyyan
Segments
0 waothkurWaothkur
1 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
2 alkitabialkitabi
3 moosamuwsa
4 innahu | إِنَّهُ | verily he Combined Particles innahu
5 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
6 mukhlasanmukhlasan
7 wakana كَانَا | were Kana Perfectka
8 rasoolanrasuwlan
9 nabiyyannabiyyan
| | Maryam | Pre Ayat ← 52 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Other Prophets are raised | | → Next Ruku|
Translation:We called him from the right side of Tur, and honored him with secret talk,
Translit: Wanadaynahu min janibi alttoori alaymani waqarrabnahu najiyyan
Segments
0 wanadaynahuWanadaynahu
1 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
2 janibijanibi
3 alttoorialttuwri
4 alaymanialaymani
5 waqarrabnahuqarrabna
6 najiyyannajiyyan
| | Maryam | Pre Ayat ← 53 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Other Prophets are raised | | → Next Ruku|
Translation:and We made his brother Aaron a Prophet and gave to him (as an assistant).
Translit: Wawahabna lahu min rahmatina akhahu haroona nabiyyan
Segments
0 wawahabnaWawahabna
1 lahu | لَهُ | for him Combined Particles
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
3 rahmatinarahmatina
4 akhahuakhahu
5 haroonaharuwna
6 nabiyyannabiyyan
| | Maryam | Pre Ayat ← 54 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Other Prophets are raised | | → Next Ruku|
Translation:And make a mention in this Book of Ismail: he was true to his promise and was a Messenger Prophet.
Translit: Waothkur fee alkitabi ismaAAeela innahu kana sadiqa alwaAAdi wakana rasoolan nabiyyan
Segments
0 waothkurWaothkur
1 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
2 alkitabialkitabi
3 ismaAAeelaisma`iyla
4 innahu | إِنَّهُ | verily he Combined Particles innahu
5 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
6 sadiqasadiqa
7 alwaAAdialwa`di
8 wakana كَانَا | were Kana Perfectka
9 rasoolanrasuwlan
10 nabiyyannabiyyan
| | Maryam | Pre Ayat ← 55 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Other Prophets are raised | | → Next Ruku|
Translation:He enjoined his people to offer Salat and give Zakat, and his Lord was well pleased with him.
Translit: Wakana yamuru ahlahu bialssalati waalzzakati wakana AAinda rabbihi mardiyyan
Segments
0 wakanaWakana
1 yamuruyamuru
2 ahlahuahlahu
3 bialssalatialssala
4 waalzzakatialzzaka
5 wakana كَانَا | were Kana Perfectka
6 AAinda`inda
7 rabbihirabbihi
8 mardiyyanmardiyyan
| | Maryam | Pre Ayat ← 56 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Other Prophets are raised | | → Next Ruku|
Translation:And make a mention in this Book of Idris: he was a righteous man, and a Prophet;
Translit: Waothkur fee alkitabi idreesa innahu kana siddeeqan nabiyyan
Segments
0 waothkurWaothkur
1 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
2 alkitabialkitabi
3 idreesaidriysa
4 innahu | إِنَّهُ | verily he Combined Particles innahu
5 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
6 siddeeqansiddiyqan
7 nabiyyannabiyyan
| | Maryam | Pre Ayat ← 57 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Other Prophets are raised | | → Next Ruku|
Translation:and We had raised him to a high position.
Translit: WarafaAAnahu makanan AAaliyyan
Segments
0 warafaAAnahuWarafa`nahu
1 makananmakanan
2 AAaliyyan`aliyyan
| | Maryam | Pre Ayat ← 58 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Other Prophets are raised | | → Next Ruku|
Translation:These are the Messengers on whom Allah bestowed His favors: they were from the descendants of Adam, and from the seed of those whom We carried in the Ark with Noah, and from the seed of Abraham and of Israel. They were among those people whom We guided aright and made Our chosen ones. They were so tender-hearted that when the Revelations of the Merciful were recited to them, they fell down prostrate in a state of weeping.
Translit: Olaika allatheena anAAama Allahu AAalayhim mina alnnabiyyeena min thurriyyati adama wamimman hamalna maAAa noohin wamin thurriyyati ibraheema waisraeela wamimman hadayna waijtabayna itha tutla AAalayhim ayatu alrrahmani kharroo sujjadan wabukiyyan
Segments
0 OlaikaOlaika
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 anAAamaan`ama
3 AllahuAllahu
4 AAalayhim`alayhim
5 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
6 alnnabiyyeenaalnnabiyyiyna
7 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
8 thurriyyatithurriyyati
9 adamaadama
10 wamimman | وَمِمَّنْ | from whom |interro. pron.| Combined Particles | whethermimm
11 hamalnahamalna
12 maAAama`a
13 noohinnuwhin
14 wamin | وَمِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | whetherm
15 thurriyyatithurriyyati
16 ibraheemaibrahiyma
17 waisraeelaisraiy
18 wamimman | وَمِمَّنْ | from whom |interro. pron.| Combined Particles | whethermimm
19 hadaynahadayna
20 waijtabaynaijtabay
21 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
22 tutlatutla
23 AAalayhim`alayhim
24 ayatuayatu
25 alrrahmanialrrahmani
26 kharrookharruw
27 sujjadansujjadan
28 wabukiyyanbukiyy
| | Maryam | Pre Ayat ← 59 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Other Prophets are raised | | → Next Ruku|
Translation:Then there came after them those degenerate people, who lost their Salat and followed their lusts: so they shall soon encounter the consequences of their deviation.
Translit: Fakhalafa min baAAdihim khalfun adaAAoo alssalata waittabaAAoo alshshahawati fasawfa yalqawna ghayyan
Segments
0 Fakhalafathakhalafa
1 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
2 baAAdihimba`dihim
3 khalfunkhalfun
4 adaAAooada`uw
5 alssalataalssalata
6 waittabaAAooittaba`
7 alshshahawatialshshahawati
8 fasawfasaw
9 yalqawnayalqawna
10 ghayyanghayyan
| | Maryam | Pre Ayat ← 60 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Other Prophets are raised | | → Next Ruku|
Translation:However; those, who repent and believe and do righteous deeds, will enter the Garden and they will not be wronged in the least.
Translit: Illa man taba waamana waAAamila salihan faolaika yadkhuloona aljannata wala yuthlamoona shayan
Segments
0 IllaIlla
1 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
2 tabataba
3 waamanaama
4 waAAamila`ami
5 salihansalihan
6 faolaika | فَأُولَـٰئِكَ | that, that one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles | when/iffaolaika
7 yadkhuloonayadkhuluwna
8 aljannataaljannata
9 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
10 yuthlamoonayuthlamuwna
11 shayanshayan
| | Maryam | Pre Ayat ← 61 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Other Prophets are raised | | → Next Ruku|
Translation:They will have those everlasting Gardens, which the Merciful has promised to His servants, while yet they have not seen them, and most surely that promise shall be fulfilled.
Translit: Jannati AAadnin allatee waAAada alrrahmanu AAibadahu bialghaybi innahu kana waAAduhu matiyyan
Segments
0 JannatiJannati
1 AAadnin`adnin
2 allatee | ٱلَّتِي | that (sing, fem.) Combined Particles allatiy
3 waAAada`a
4 alrrahmanualrrahmanu
5 AAibadahu`ibadahu
6 bialghaybialghay
7 innahu | إِنَّهُ | verily he Combined Particles innahu
8 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
9 waAAduhu`du
10 matiyyanmatiyyan
| | Maryam | Pre Ayat ← 62 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Other Prophets are raised | | → Next Ruku|
Translation:There they will not hear any idle talk but only what shall be good and sensible, and they will get their provisions regularly in the morning and evening.
Translit: La yasmaAAoona feeha laghwan illa salaman walahum rizquhum feeha bukratan waAAashiyyan
Segments
0 Lasha
1 yasmaAAoonayasma`uwna
2 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
3 laghwanghw
4 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
5 salamansalaman
6 walahum | وَلَهُم | for them Combined Particles | whetherwalahum
7 rizquhumrizquhum
8 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
9 bukratan | بُكْرَةًا | early morning; early in the morning; tomorrow; on the following day, next day Combined Particles bukratan
10 waAAashiyyan`ashiyy
| | Maryam | Pre Ayat ← 63 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Other Prophets are raised | | → Next Ruku|
Translation:That is the Garden which We will give as an inheritance to that one of Our servants, who leads a pious life.
Translit: Tilka aljannatu allatee noorithu min AAibadina man kana taqiyyan
Segments
0 TilkaTilka
1 aljannatualjannatu
2 allatee | ٱلَّتِي | that (sing, fem.) Combined Particles allatiy
3 noorithunuwrithu
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
5 AAibadina`ibadina
6 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
7 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
8 taqiyyantaqiyyan
| | Maryam | Pre Ayat ← 64 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Other Prophets are raised | | → Next Ruku|
Translation:O Muhammad, we do not come down save at the bidding of your Lord; to Him belongs all that is before us and all that is behind us and all that lies between, and your Lord is never forgetful.
Translit: Wama natanazzalu illa biamri rabbika lahu ma bayna aydeena wama khalfana wama bayna thalika wama kana rabbuka nasiyyan
Segments
0 wamaWama
1 natanazzalunatanazzalu
2 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
3 biamriam
4 rabbikarabbika
5 lahu | لَهُ | for him Combined Particles
6 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
7 bayna | بَيْنَ | between, among,amidst |prep.| Combined Particles bayna
8 aydeenaaydiyna
9 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | whether
10 khalfanakhalfana
11 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | whether
12 bayna | بَيْنَ | between, among,amidst |prep.| Combined Particles bayna
13 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
14 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | whether
15 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
16 rabbukarabbuka
17 nasiyyannasiyyan
| | Maryam | Pre Ayat ← 65 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Other Prophets are raised | | → Next Ruku|
Translation:He is the Lord, of the Heavens and the Lord of the Earth, and of all that is between them; so serve Him and be steadfast in His service. Do you know of any other being equal in rank to Him?
Translit: Rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma faoAAbudhu waistabir liAAibadatihi hal taAAlamu lahu samiyyan
Segments
0 RabbuRabbu
1 alssamawatialssamawati
2 waalardialar
3 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | whether
4 baynahuma | بَيْنَهُمَ | between them Combined Particles baynahuma
5 faoAAbudhufao`budhu
6 waistabiristab
7 liAAibadatihili`ibadatihi
8 hal | هَلْ | if, in case; whether |conj.| Combined Particles hal
9 taAAlamuta`lamu
10 lahu | لَهُ | for him Combined Particles
11 samiyyansamiyyan